Комментарии

Лопухин В 8-м и следующих стихах - «диалог» притчи. Объясняя этот стих, Ориген говорит: «Хотя девы и были глупы, но понимали, что им со светом должно было идти навстречу жениху, имея все светильники своих...

Другие переводы

ТурконякаНерозумні сказали мудрим: Дайте-но нам вашої оливи, бо наші світильники гаснуть.
ОгієнкаНерозумні ж сказали до мудрих: „Дайте нам із своєї оливи, бо наші каганці́ ось гаснуть“.
РБОГлупые сказали умным: „Дайте нам масла, у нас гаснут факелы“.
RSTНеразумные же сказали мудрым: «дайте нам вашего масла, потому что светильники наши гаснут».
NASB+"And the foolish said to the prudent, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'