| Турконяка | Тоді зрозуміли, що Він сказав їм стерегтися не хлібної закваски, а фарисейської та садукейської науки. | 
| Огієнка | Тоді зрозуміли вони, що Він не казав стерегтися їм ро́зчини хлібної, але фарисе́йської та саддуке́йської науки. | 
| РБО | Тогда они поняли, что Он предостерегал их не от хлебной закваски, а от учения фарисеев и саддукеев. | 
| RST | Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского. | 
| NASB+ | Then they understood that He did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. |