Комментарии
| Лопухин | Один евангелист Марк упоминает о скоплении масс народа у дома, где находился Христос в Капернауме, и об отправлении родных Христа в Капернаум для того, чтобы взять Христа. С другой стороны, он... | 
| МакАртур | вошли в дом Более понятный перевод – «пошли домой», который сказал бы о возвращении Иисуса в Капернаум (ср. 2:1; 2:1). | 
Другие переводы
| Турконяка | І приходить додому; і знову збирається юрба, тож не могли вони навіть хліба з'їсти. | 
| Огієнка | І приходять до дому вони. І знову зібралось наро́ду, що вони не могли навіть хліба з'їсти. | 
| РБО | Иисус возвращается домой. Снова собирается такая толпа, что они не успевают даже куска хлеба съесть. | 
| RST | Приходят в дом; и опять сходится народ, так что им невозможно было и хлеба есть. | 
| NASB+ | And He came home, and the multitude gathered again, to such an extent that they could not even eat a meal. |