Комментарии

РБОМф 24:42-44
Лопухин Увещание к бодрствованию (см. Мф 24:42).

Слово «молитесь» в лучших новейших изданиях не читается.

«Время» (καιρός) может означать и...
МакАртур бодрствуйте, молитесь Христос предупредил верующих быть настороже (см. пояснение к ст 5) двумя практическими способами:

1) «бодрствуйте» – это призыв не...

Другие переводы

ТурконякаСтережіться, пильнуйте [і моліться]: бо не знаєте, коли час настане.
ОгієнкаУважайте, чува́йте й моліться: бо не знаєте, коли час той настане!
РБОСмотрите же, не спите! Вы не знаете, когда наступит час.
RSTСмотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время.
NASB+"Take heed, keep on the alert; for you do not know when the [appointed] time is.