Комментарии
Лопухин | Свою благодарность Богу Симеон излил в краткой хвалебной песне, которая по мыслям и выражениям напоминает некоторые места из книги пророка Исаии (Ис 11:10; |
МакАртур | Псалом Симеона известен как Nuns Dimittis (Ныне отпускаешь), от первых двух слов латинского перевода (см. пояснение к 1:46; 1:46-55; |
Другие переводы
Турконяка | Нині відпускаєш твого раба, Владико, згідно з твоїм словом, - у мирі, |
Огієнка | „Нині відпускаєш раба Свого́, Владико, за словом Твоїм із ми́ром, |
РБО | «Теперь Ты отпускаешь с миром слугу Своего, Владыка, ибо Ты исполнил Свое слово: |
RST | Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром, |
NASB+ | "Now Lord, Thou dost let Thy bond-servant depart In peace, according to Thy word; |