Комментарии
| РБО | Мф 1:21 |
| Лопухин | Ангел говорит здесь явно словами пророка Исаии (Ис 7:14), которыми пророк предвозвестил рождение Мессии от Девы (см. комментарии к Мф 1:21). |
| МакАртур | Иисус См. пояснение к Мф 1:1,21. |
Другие переводы
| Турконяка | І ось, зачнеш в собі і народиш Сина, даси Йому ім'я Ісус. |
| Огієнка | І ось ти в утро́бі зачне́ш, і Сина породиш, і даси Йому йме́ння Ісус. |
| РБО | Ты зачнешь и родишь Сына и дашь Ему имя Иису́с. |
| RST | и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус. |
| NASB+ | "And behold, you will conceive in your womb, and bear a son, and you shall name Him Jesus. |