Комментарии

Лопухин Употребление внутреннего сала и крови евреям воспрещается частью по основаниям гигиеническим: в жаркой Палестине сало и кровь легко подвергаются порче, частью по побуждениям...

Другие переводы

Турконяка(Це) закон вічний в роди ваші в кожнім вашім поселенні. Ввесь жир і всю кров не їстимете.
ОгієнкаОце постанова вічна для ваших родів у всіх оса́дах ваших: жодного лою й жодної крови не будете їсти“.
РБОВот вам предписание навеки — соблюдайте его из рода в род, где бы вы ни жили: не употребляйте в пищу ни жир, ни кровь».
RSTЭто постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших; никакого тука и никакой крови не ешьте.
NASB+'It is a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings: you shall not eat any fat or any blood.' "