Турконяка | (Це) закон вічний в роди ваші в кожнім вашім поселенні. Ввесь жир і всю кров не їстимете. |
Огієнка | Оце постанова вічна для ваших родів у всіх оса́дах ваших: жодного лою й жодної крови не будете їсти“. |
РБО | Вот вам предписание навеки — соблюдайте его из рода в род, где бы вы ни жили: не употребляйте в пищу ни жир, ни кровь». |
RST | Это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших; никакого тука и никакой крови не ешьте. |
NASB+ | 'It is a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings: you shall not eat any fat or any blood.' " |