Комментарии
Лопухин | Если все сказанное Иовом неверно, если он величайший грешник, наказания которого требует неодушевленная природа (Иов 20:27; Авв 2:11 и д.), -... |
Другие переводы
Турконяка | якщо і я зїв її силу сам без ціни, якщо ж я і засмутив, взявши душу господаря землі, |
Огієнка | якщо без гроше́й я їв пло́ди її, а її власника́ я стогна́ти примушував, — |
РБО | если даром я истощал ее силу и со свету сживал земледельцев — |
RST | если я ел плоды ее без платы и отягощал жизнь земледельцев, |
NASB+ | If I have eaten its fruit without money, Or have caused its owners to lose their lives, |