Комментарии
Лопухин | Окрашенная в начале болезни в красный цвет, она стала теперь черною и чешуйчатою, приняла вид струпа землянистого, грязноватого цвета (Делич). |
Другие переводы
Турконяка | Схопила ж мене наче глину, моя часть в землі і в попелі. |
Огієнка | Він укинув мене до болота, і став я подібний до по́роху й по́пелу. |
РБО | бросили меня в грязь, стал я как прах и пепел. |
RST | Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел. |
NASB+ | "He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes. |