Турконяка | В девятому дні місяця і закріпився голод в місті, і не було хліба для народу землі. |
Огієнка | Четвертого місяця, дев'ятого дня місяця настав вели́кий голод у місті, і не було хліба для наро́ду кра́ю. |
РБО | В девятый день четвертого месяца (в городе в это время свирепствовал голод, народу нечего было есть) |
RST | В четвертом месяце, в девятый день месяца, голод в городе усилился, и не было хлеба у народа земли. |
NASB+ | On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land. |