Комментарии
Лопухин | И будет известно между народами семя их, и потомство их - среди племен... Если прежде народ еврейский был беден, незнатен, унижен и стеснен от других народов, со временем "семя" этого... |
Другие переводы
Турконяка | І в народах їхнє насіння буде знане і їхні нащадки. Кожний, що їх бачить пізнає їх, бо вони насіння поблагословлене Богом, |
Огієнка | І бу́де насі́ння їхнє зна́не між лю́дами, і між наро́дами їхні наща́дки, — усі, хто бачити їх буде, пізна́ють їх, що вони — те насіння, яке благослови́в був Господь! |
РБО | Знаменито будет их потомство среди народов, их потомки среди племен прославлены будут. Всякий, кто их увидит, поймет, что на этом народе — благословение Господа». |
RST | и будет известно между народами семя их, и потомство их — среди племен; все видящие их познают, что они семя, благословенное Господом. |
NASB+ | Then their offspring will be known among the nations, And their descendants in the midst of the peoples. All who see them will recognize them Because they are the offspring [whom] the Lord has blessed. |