Комментарии
Лопухин | Новый отдел пророчественной речи, в котором пророк от лица всех обидимых и гонимых взывает с крепким воплем к Богу о помощи. Христианской церкви, в начале ее устроения, грозят не меньшие бедствия,... |
Другие переводы
Турконяка | що висушив море, велику воду безодні? Що поклав глибини моря як дорогу для проходу визволеним |
Огієнка | Хіба це не ти море ви́сушило, во́ди безодні великої, що мо́рську глиби́ну вчинило доро́гою, щоб ви́куплені перейшли́? |
РБО | Разве не ты осушила море, осушила воды великой бездны, не ты ли превратила морское дно в дорогу, по которой прошли спасенные? |
RST | Не ты ли иссушила море, воды великой бездны, превратила глубины моря в дорогу, чтобы прошли искупленные? |
NASB+ | Was it not Thou who dried up the sea, The waters of the great deep; Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over? |