Комментарии
Лопухин | За свои преступления все грешники понесут тяжелое наказание от Бога; трупы их будут валяться повсюду, - знак того, что начнется какая-то страшная эпидемия, но этого еще мало. Бог призовет против... |
Лопухин | Ассирияне действительно отличались неутомимостью в походах и уменьем пользоваться всеми средствами военного искусства. |
Другие переводы
Турконяка | Не голодуватимуть, ані не трудитимуться, ані не задрімають, ані не заснуть, ані не розвяжуть свої пояси від їхніх бедр, ані не порвуться ремінці їхньої обуви. |
Огієнка | немає між ними уто́мленого та такого, який би спіткну́вся! Не дріма́є ніхто і не спить, а пояс із сте́гон його не здійма́ється та не зрива́ється шнур при взутті́ його. |
РБО | Ни один из них не устанет, не споткнется, никто не уснет, не задремлет; ни у кого не ослабнет пояс на бедрах, не лопнут ремни на сандалиях. |
RST | не будет у него ни усталого, ни изнемогающего; ни один не задремлет и не заснет, и не снимется пояс с чресл его, и не разорвется ремень у обуви его; |
NASB+ | No one in it is weary or stumbles, None slumbers or sleeps; Nor is the belt at its waist undone, Nor its sandal strap broken. |