Комментарии

РБОЗдесь вновь описано изготовление идола. Ср. 40:19-20; 41:6-7.
Лопухин Идет особый, вставочный отдел, специально раскрывающий в художественно-сатирической форме мысль о ничтожестве идолов, по сравнению с величием истинного Бога. Начинается он словами: "так говорит...
Лопухин Включительно дается новое раскрытие темы - a contrario, т. е. путем отрицательным, чрез сильное и художественное изображение мысли о полном ничтожеств идолов и крайнем, даже смешном, ослеплении...

Другие переводы

Турконяка
Бо столяр наострив залізо, опрацював його знаряддям і на станку його опрацював, працював над ним раменом його сили. І голодуватиме і ослабне і не питиме води.
ОгієнкаКоваль тне з заліза сокиру, і в горю́чім вугі́ллі працює, і формує божка́ молотка́ми та робить його своїм сильним раме́ном, а при тім той голодний й безсилий, не п'є води й му́читься.
РБО…Кузнец берет орудие, держит изделие над углями, молотками его обрабатывает. Трудятся сильные руки мастера! И поесть некогда, изнемогает он, и воды не пьет — утомился вконец. [196]
RST
Кузнец делает из железа топор и работает на угольях, молотами обделывает его и трудится над ним сильною рукою своею до того, что становится голоден и бессилен, не пьет воды и изнемогает.
NASB+
The man shapes iron into a cutting tool, and does his work over the coals, fashioning it with hammers, and working it with his strong arm. He also gets hungry and his strength fails; he drinks no water and becomes weary.