Комментарии

ЛопухинОбъяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, 4Цар 18:13 - 4Цар 20:19.

Другие переводы

Турконяка
і я поставив греблю і висушив води і ввесь збір вод.
Огієнкая копаю та п'ю чужу воду, і стопо́ю своєї ноги́ повису́шую я всі єгипетські рі́ки!
РБО
Я колодцы выкапывал, воду пил,
Я шагал, как посуху, по рекам Египта!“
RST
и откапывал я, и пил воду; и осушу ступнями ног моих все реки Египетские».
NASB+
'I dug [wells] and drank waters, And with the sole of my feet I dried up All the rivers of Egypt.'