Комментарии
Лопухин | Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, 4Цар 18:13 - 4Цар 20:19. |
Другие переводы
Турконяка | і я поставив греблю і висушив води і ввесь збір вод. |
Огієнка | я копаю та п'ю чужу воду, і стопо́ю своєї ноги́ повису́шую я всі єгипетські рі́ки! |
RST | и откапывал я, и пил воду; и осушу ступнями ног моих все реки Египетские». |
MDR | Силой своей я победил Египет, я зачерпнул руками и напился воды, и вошёл я в реки Египта, и они пересохли от ног моих". |
NASB+ | 'I dug [wells] and drank waters, And with the sole of my feet I dried up All the rivers of Egypt.' |