Комментарии
Огієнка | Тофет — місце спалення. |
РБО | Откр 19:20; 20:10; 21:8 |
РБО | Тофет — см. прим. к 4 Цар 23:10. |
РБО | …готов он принять царя… — Т. е. царя Ассирии. |
Лопухин | Врагов Иуды Господь накажет самым беспощадным образом и евреи в это время будут ликовать. Самому главному врагу Иуды - царю Ассура приготовлено уже и место для сожжения его тела. |
Лопухин | Изобразив в 27-28 ст. приближение грозного Судии, пророк с 30 ст. начинает изображать самое совершение суда.Возгремит Господь. Здесь пророк, очевидно, говорит о громе, который обычно... |
Другие переводы
Турконяка | Бо ти перед днями будеш допитаний. Чи не й тобі приготовлено царювати над глибокою долиною, деревом що лежить, огнем і численним деревом? Гнів Господа як долина, що горить сіркою. |
Огієнка | Бо давно пригото́влений То́фет,[38] — пригото́влений він і для царя, глибоким, широким учи́нений; на бага́тті огню його й дров багате́нно, — запалить його подих Господній, немов би пото́ка сірча́ного! |
РБО | Давно уже уготован То́фет, [149] готов он принять царя [150]: большой костер сложен в глубокой яме — огонь наготове, собрано много дров. Будут они зажжены дыханием Господа, подобным потоку пылающей серы! |
RST | Ибо Тофет давно уже устроен; он приготовлен и для царя, глубок и широк; в костре его много огня и дров; дуновение Господа, как поток серы, зажжет его. |
NASB+ | For Topheth has long been ready, Indeed, it has been prepared for the king. He has made it deep and large, A pyre of fire with plenty of wood; The breath of the Lord, like a torrent of brimstone, sets it afire. |