Комментарии
| Лопухин | Наказание постигнет и целое общество (мать) и отдельных членов (детей). Эти дети суть "дети блужения" т. е. как объясняет св. Ефрем, вместе с матерью погрязли в худых ее делах. | 
Другие переводы
| Турконяка | Судіться з вашою матірю, судіться, бо вона не моя жінка і я не її чоловік. І вигублю її розпусту з перед мого лиця і її чужоложство з посеред її грудей,  | 
| Огієнка | Судіться з вашою матір'ю, судіться, бо вона не жінка Моя, а Я не її чоловік, і нехай вона відкине від себе свій блуд, і з-поміж своїх перс свій пере́люб, | 
| РБО | И сыновей ее не помилую, ведь они блудные сыновья. | 
| RST | И детей ее не помилую, потому что они дети блуда.   | 
| NASB+ | "Also, I will have no compassion on her children, Because they are children of harlotry.  |