Комментарии
Лопухин | Наказание постигнет и целое общество (мать) и отдельных членов (детей). Эти дети суть "дети блужения" т. е. как объясняет св. Ефрем, вместе с матерью погрязли в худых ее делах. |
Другие переводы
Турконяка | Судіться з вашою матірю, судіться, бо вона не моя жінка і я не її чоловік. І вигублю її розпусту з перед мого лиця і її чужоложство з посеред її грудей, |
РБО | И сыновей ее не помилую, ведь они блудные сыновья. |
RST | И детей ее не помилую, потому что они дети блуда. |
MDR | И не будет у Меня жалости к её детям, потому что они - дети блуда. |
NASB+ | "Also, I will have no compassion on her children, Because they are children of harlotry. |