Комментарии
| РБО | Быт 7:11 | 
| Лопухин | Общий смысл этого отдела понятен: как видно из ст. 12-го, здесь дается ответ на вопрос (ст. 8) о смысле и основании стихийных феноменов, величественных и... | 
Другие переводы
| Турконяка | Натягаючи натягнеш твій лук. Сім скипетрів, говорить Господь. Музична перерва. Земля рік розірветься.  | 
| Огієнка | Лук твій голий, наги́й, напо́внений стріл сагайда́к. Се́ла. Ти рі́чками землю розсі́к. | 
| РБО | Лук Свой Ты натянул,  стрелами колчан наполнил. [Музыка] Землю реками Ты разверз,  | 
| RST | Ты обнажил лук Твой по клятвенному обетованию, данному коленам. Ты потоками рассек землю.   | 
| NASB+ | Thy bow was made bare,  The rods of chastisement were sworn. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.  |