Комментарии
РБО | Быт 7:11 |
Лопухин | Общий смысл этого отдела понятен: как видно из ст. 12-го, здесь дается ответ на вопрос (ст. 8) о смысле и основании стихийных феноменов, величественных и... |
Другие переводы
Огієнка | Лук твій голий, наги́й, напо́внений стріл сагайда́к. Се́ла. Ти рі́чками землю розсі́к. |
РБО | Лук Свой Ты натянул, стрелами колчан наполнил. [Музыка] Землю реками Ты разверз, |
RST | Ты обнажил лук Твой по клятвенному обетованию, данному коленам. Ты потоками рассек землю. |
MDR | И даже тогда Ты показал радугу - доказательство Твоего соглашения с людьми земли. Ты рассёк землю реками. |
NASB+ | Thy bow was made bare, The rods of chastisement were sworn. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers. |