Комментарии
Лопухин | По личному своему делу и находясь притом в состоянии (ср. Есф 4:2) нечистоты (по соприкосновению с мертвым), Иосиф не решается просить у фараона отпуска лично, а... |
Другие переводы
Турконяка | І сказав Фараон: Іди, поховай твого батька, так як тебе закляв. |
Огієнка | І сказав фараон: „Піди, і поховай свого батька, як заприсяг він тебе“. |
РБО | И фараон разрешил: «Иди и похорони отца. Выполни клятву». |
RST | И сказал фараон: пойди и похорони отца твоего, как он заклял тебя. |
NASB+ | And Pharaoh said, "Go up and bury your father, as he made you swear." |