Комментарии
| РБО | Евр 11:21 |
| RST | «постели» – По переводу 70-ти: «на верх/поверх жезла его». |
| Лопухин | Действие Иакова по принесении ему Иосифом клятвы неодинаково передается в еврейском масоретском тексте и в греческом LXX. С еврейского «поклонился на возглавие постели» (подобное же чтение... |
Другие переводы
| Турконяка | Сказав же: Покленися мені. І поклявся йому. І поклонився Ізраїль на кінець своєї палиці. |
| Огієнка | А Яків сказав: „Присягни ж мені!“ І він присягнув йому. І вклонився Ізраїль на зголов'я постелі. |
| РБО | «Поклянись», — сказал Иаков. Иосиф поклялся, и Иаков, лежавший на постели, склонил голову. |
| RST | И сказал: клянись мне. И клялся ему. И поклонился Израиль на возглавие постели.[1] |
| NASB+ | And he said, "Swear to me." So he swore to him. Then Israel bowed [in worship] at the head of the bed. |