Комментарии
| РБО | Евр 11:21 | 
| RST | «постели» – По переводу 70-ти: «на верх/поверх жезла его». | 
| Лопухин | Действие Иакова по принесении ему Иосифом клятвы неодинаково передается в еврейском масоретском тексте и в греческом LXX. С еврейского «поклонился на возглавие постели» (подобное же чтение... | 
Другие переводы
| Турконяка | Сказав же: Покленися мені. І поклявся йому. І поклонився Ізраїль на кінець своєї палиці. | 
| Огієнка | А Яків сказав: „Присягни ж мені!“ І він присягнув йому. І вклонився Ізраїль на зголов'я постелі. | 
| RST | И сказал: клянись мне. И клялся ему. И поклонился Израиль на возглавие постели.[1] | 
| MDR | "Поклянись", - сказал Иаков. Иосиф поклялся ему, что исполнит всё, и Иаков снова опустил голову на постель. | 
| NASB+ | And he said, "Swear to me." So he swore to him. Then Israel bowed [in worship] at the head of the bed. |