Комментарии

Лопухин Одно преступление братьев Иосифа влечет за собою другое - грубый обман отца, причем для этой цели они употребляют тот же злополучный хитон Иосифа: в этом памятнике отеческого предпочтения Иосифу их...

Другие переводы

ТурконякаІ післали різнобарвний плащ і принесли свому батькові, і сказали: Це ми знайшли, пізнай чи це плащ твого сина чи ні.
ОгієнкаІ послали вони квітчасте вбрання, і принесли до свого батька, та й сказали: „Оце ми знайшли. Пізнай но, чи це вбрання — твого сина воно, чи ні?“
РБОПотом принесли ее отцу и сказали: «Вот что мы нашли! Посмотри — это рубаха твоего сына?»
RSTи послали разноцветную одежду, и доставили к отцу своему, и сказали: мы это нашли; посмотри, сына ли твоего эта одежда, или нет.
NASB+and they sent the varicolored tunic and brought it to their father and said, "We found this; please examine [it] to [see] whether it is your son's tunic or not."