Комментарии
Лопухин | Заключением всей райской истории служит факт изгнания падших прародителей из рая, с целью, главным образом, лишить их возможности пользования плодами древа жизни.«И поставил… херувима и... |
Другие переводы
Турконяка | І вигнав його Господь Бог з раю насолоди щоб обробляти землю, з якої був взятий. |
Огієнка | І вислав його Господь Бог із еденського раю, щоб порати землю, з якої узятий він був. |
РБО | И Господь Бог изгнал человека из Эдемского сада — пусть возделывает землю, из которой был взят. |
RST | И выслал его Господь Бог из сада Едемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят. |
NASB+ | therefore the Lord God sent him out from the garden of Eden, to cultivate the ground from which he was taken. |