Комментарии
| Лопухин | «и от сына рабыни Я произведу (великий) народ…» Утешая Авраама в этой, все же нелегкой для него, разлуке, Бог удостоверяет его, что этим новым повелением Он отнюдь не отменяет Своего... | 
Другие переводы
| Турконяка | І сина ж рабині, у нарід великий зроблю його, бо він твоє насіння. | 
| Огієнка | І також сина невільниці тієї — учиню його наро́дом, бо він — твоє насіння“. | 
| РБО | Но и от сына рабыни Я произведу целый народ. Ведь он тоже твое дитя». | 
| RST | и от сына рабыни Я произведу народ, потому что он семя твое. | 
| NASB+ | "And of the son of the maid I will make a nation also, because he is your descendant." |