Турконяка | Встав же Авраам вранці і взяв хліби і міх води і дав Агарі, і поклав на рамена і дитину, і відіслав її. Відійшовши ж блукала в пустині коло джерела клятви. |
Огієнка | І встав рано Авраам, і взяв хліба й бурдюка́ води, і дав до Аґари на плече її, також дитину, та й послав її. І пішла вона, та й заблудила в пустині Беер-Шева. |
РБО | Наутро Авраам дал Агари хлеб и бурдюк с водой — положил их ей на плечи — и велел уходить, вместе с ребенком. Агарь ушла и заблудилась в Беэрше́вской пустыне. |
RST | Авраам встал рано утром, и взял хлеба и мех воды, и дал Агари, положив ей на плечи, и отрока, и отпустил ее. Она пошла, и заблудилась в пустыне Вирсавии; |
NASB+ | So Abraham rose early in the morning, and took bread and a skin of water, and gave [them] to Hagar, putting [them] on her shoulder, and [gave her] the boy, and sent her away. And she departed, and wandered about in the wilderness of Beersheba. |