Комментарии
| Лопухин | “И привел меня”. Намеренное опущение подлежащего, как в Иез 2:1 (см. там) и здесь ст. 3, 5, 6. Ср. объясн. Иез 9:4. “Ко входу... | 
Другие переводы
| Турконяка | І ввів мене до переддверя двору | 
| Огієнка | І привів мене до входу подві́р'я, і побачив я, — аж ось дірка в стіні! | 
| РБО | Он перенес меня ко входу во двор Храма, и я увидел в стене щель. | 
| RST | И привел меня ко входу во двор, и я взглянул, и вот в стене скважина. | 
| NASB+ | Then He brought me to the entrance of the court, and when I looked, behold, a hole in the wall. |