Комментарии
Лопухин | “И привел меня”. Намеренное опущение подлежащего, как в Иез 2:1 (см. там) и здесь ст. 3, 5, 6. Ср. объясн. Иез 9:4. “Ко входу... |
Другие переводы
Турконяка | І ввів мене до переддверя двору |
Огієнка | І привів мене до входу подві́р'я, і побачив я, — аж ось дірка в стіні! |
РБО | Он перенес меня ко входу во двор Храма, и я увидел в стене щель. |
MDR | Затем Он привёл меня ко входу во двор, и я увидел в стене дыру. |
NASB+ | Then He brought me to the entrance of the court, and when I looked, behold, a hole in the wall. |