Комментарии
Лопухин | Наиболее дороге товары Тир получал с моря. Он был только посредником в торговле заморских стран с Азией: “Богатства твоего”, слав. “смесник твоих”, соучастников в торговле. -... |
Другие переводы
Турконяка | Яку велику винагороду ти знайшов в морі? Ти наповнив народи твоїм множеством і з твого змішання ти збагатив всіх царів землі. |
Огієнка | Коли приплива́ли ви́роби твої із морі́в, насища́в ти числе́нні наро́ди; многото́ю багатства твого та ви́робів замі́нних твоїх ти збага́чував зе́мських царі́в! |
РБО | По морю ты вез свои товары, насыщал ими многие народы. Своим несметным богатством, своей торговлей обогащал ты царей земных! |
RST | Когда приходили с морей товары твои, ты насыщал многие народы; множеством богатства твоего и торговлею твоею обогащал царей земли. |
NASB+ | 'When your wares went out from the seas, You satisfied many peoples; With the abundance of your wealth and your merchandise You enriched the kings of earth. |