Комментарии
Лопухин | В шеоле же все равны, все равно ничтожны, ничтожны настолько, что жизнь самого незначительного человека ценнее пребывания в шеоле великого человека, так как умершие не знают ни надежды, ни... |
Другие переводы
Турконяка | Бо хто той, що спільник всіх живих? Є надія, бо жива собака, вона краща від мертвого лева. |
Огієнка | Хто знахо́диться поміж живих, той має надію, бо краще собаці живому, ніж ле́вові ме́ртвому! |
РБО | Но у всех живущих есть надежда: живой собаке лучше, чем мертвому льву! |
RST | Кто находится между живыми, тому есть еще надежда, так как и псу живому лучше, нежели мертвому льву. |
NASB+ | For whoever is joined with all the living, there is hope; surely a live dog is better than a dead lion. |