Комментарии

Лопухин В шеоле же все равны, все равно ничтожны, ничтожны настолько, что жизнь самого незначительного человека ценнее пребывания в шеоле великого человека, так как умершие не знают ни надежды, ни...

Другие переводы

Турконяка
Бо хто той, що спільник всіх живих? Є надія, бо жива собака, вона краща від мертвого лева.
ОгієнкаХто знахо́диться поміж живих, той має надію, бо краще собаці живому, ніж ле́вові ме́ртвому!
РБОНо у всех живущих есть надежда: живой собаке лучше, чем мертвому льву!
RST
Кто находится между живыми, тому есть еще надежда, так как и псу живому лучше, нежели мертвому льву.
MDR
У каждого, кто жив, есть надежда. И эти слова правдивы: живая собака лучше мёртвого льва.