| Турконяка | Бережучи берегтимеш заповіді Господа Бога, свідчення і оправдання, які заповів тобі. |
| Огієнка | Будете конче пильнувати заповідей Господа, Бога вашого, і свідо́цтва Його, і постанови Його, що наказав Він тобі. |
| РБО | Исполняйте повеления Господа, вашего Бога, наказы и предписания, которые Он вам дал. |
| RST | Твердо храните заповеди Господа, Бога вашего, и уставы Его и постановления, которые Он заповедал тебе; |
| NASB+ | "You should diligently keep the commandments of the Lord your God, and His testimonies and His statutes which He has commanded you. |