Турконяка | І прийшли ви всі до мене і сказали: Пішлім мужів перед нами, і хай простежать нам землю, і сповістять нам відповідь про дорогу, якою підемо, і міста, до яких ввійдемо до них. |
Огієнка | А ви всі підійшли до мене та й сказали: „Пошлімо мужів перед собою, і нехай вони ви́слідять нам той край, та нехай принесуть нам відо́мість про дорогу, що нею підемо, та про міста́, куди вві́йдемо“. |
РБО | Но вы, все вместе, пришли ко мне и сказали: „Надо послать вперед разведчиков, чтобы они исследовали страну и сказали нам, по какой дороге нам предстоит идти и к каким городам мы выйдем“. |
RST | Но вы все подошли ко мне и сказали: пошлем пред собою людей, чтоб они исследовали нам землю и принесли нам известие о дороге, по которой идти нам, и о городах, в которые идти нам. |
NASB+ | "Then all of you approached me and said, 'Let us send men before us, that they may search out the land for us, and bring back to us word of the way by which we should go up, and the cities which we shall enter.' |