Комментарии

РБОЭф 4:2
Лопухин В нравоучительной части своего послания Ап. прежде всего говорит, что истинная христианская жизнь состоит в отрешении от всего земного и в общении с Богом (1-4). В виду этого христиане должны...
Лопухин Итак т. е. в виду того, что вы сложили с себя старую одежду. - Облекитесь - т. е. вам необходима новая одежда, а такою могут быть только различные христианские добродетели. - Избранные,...
МакАртур Итак Учитывая то, что Бог сделал для верующего через Иисуса Христа, Павел характеризует поведение и взаимоотношений, которых Бог ожидает в ответ (ст...

Другие переводы

ТурконякаОтож, зодягніться, як оті святі й улюблені Божі вибранці, - у щире милосердя, доброту, покірність, лагідність, довготерплячість,
ОгієнкаОтож, зодягніться, як Божі вибра́нці, святі та улю́блені, у щире милосердя, добротли́вість, покору, ла́гідність, довготерпіння.
РБОТак облекитесь в милосердие и сострадание, в доброту, скромность, кротость, долготерпение, раз вы избранники Бога, Его святой и любимый народ.
RSTИтак облекитесь, как избранные Божии, святые и возлюбленные, в милосердие, благость, смиренномудрие, кротость, долготерпение,
NASB+And so, as those who have been chosen of God, holy and beloved, put on a heart of compassion, kindness, humility, gentleness and patience;