Комментарии
| Лопухин | Близость земли и обещанного всем спасения заставляла, однако, ждать и предсказанной гибели корабля, что предполагало катастрофу и немалые усилия ко спасению. Предвидя все это, апостол, вносивший... | 
| МакАртур | двести семьдесят шесть душ Этот корабль был значительно больше того, на котором Павел плыл из Кесарии в Ликию. | 
Другие переводы
| Турконяка | Було ж нас у кораблі всіх душ двісті сімдесят шість. | 
| Огієнка | А всіх душ нас було в кораблі — двісті сімдесят шість. | 
| РБО | А всего на судне нас было двести семьдесят шесть душ. | 
| RST | Было же всех нас на корабле двести семьдесят шесть душ. | 
| NASB+ | And all of us in the ship were two hundred and seventy-six persons. |