Комментарии
| Огієнка | Клавдій — римський імператор 41-54 р.р. | 
| РБО | Деян 21:10 | 
| РБО | Под всей землей понималась ойкуме́на (т. е. населенная земля), которая, по представлениям того времени, в основном совпадала с территорией Римской империи. | 
| РБО | Клавдий — император Рима с 41 по 54 г.; в его правление был целый ряд неурожайных годов; известно, что в Иудее был сильный голод в 46 г. | 
| Лопухин | «Возвестил Духом...» - εσημανΐ δια του Πνευματος... - слав.: «назнаменаше Духом...», т. e. возвестил при посредстве некоего знака, внешнего образного... | 
| МакАртур | Агав Один из иерусалимских пророков, который позднее сыграл важную роль в служении Павла (21:10,11).великий голод Некоторые древние авторы (Тацит [Анналы... | 
Другие переводы
| Турконяка | Вставши, один із них, на ім'я Агав, провістив через Духа великий голод, який мав бути у всьому світі, - який і настав за Клавдія. | 
| Огієнка | І встав один з них, на йме́ння Ага́в, і Духом прорік, що голод великий у ці́лому світі настане, як за Кла́вдія був.[21] | 
| РБО | Один из них, по имени Ага́в, встал и, побуждаемый Духом, предсказал, что по всей земле [72] будет сильный голод (он наступил при Кла́вдии). [73] | 
| RST | И один из них, по имени Агав, встав, предвозвестил Духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии. | 
| NASB+ | And one of them named Agabus stood up and [began] to indicate by the Spirit that there would certainly be a great famine all over the world. And this took place in the [reign] of Claudius. |