Комментарии
| Огієнка | Клавдій — римський імператор 41-54 р.р. |
| РБО | Деян 21:10 |
| РБО | Под всей землей понималась ойкуме́на (т. е. населенная земля), которая, по представлениям того времени, в основном совпадала с территорией Римской империи. |
| РБО | Клавдий — император Рима с 41 по 54 г.; в его правление был целый ряд неурожайных годов; известно, что в Иудее был сильный голод в 46 г. |
| Лопухин | «Возвестил Духом...» - εσημανΐ δια του Πνευματος... - слав.: «назнаменаше Духом...», т. e. возвестил при посредстве некоего знака, внешнего образного... |
| МакАртур | Агав Один из иерусалимских пророков, который позднее сыграл важную роль в служении Павла (21:10,11).великий голод Некоторые древние авторы (Тацит [Анналы... |
Другие переводы
| Огієнка | І встав один з них, на йме́ння Ага́в, і Духом прорік, що голод великий у ці́лому світі настане, як за Кла́вдія був.[21] |
| РБО | Один из них, по имени Ага́в, встал и, побуждаемый Духом, предсказал, что по всей земле [72] будет сильный голод (он наступил при Кла́вдии). [73] |
| RST | И один из них, по имени Агав, встав, предвозвестил Духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии. |
| MDR | Один из них, по имени Агав, встал и, побуждаемый Святым Духом, возвестил, что по всему миру будет великий голод, который и был во времена Клавдия. |
| NASB+ | And one of them named Agabus stood up and [began] to indicate by the Spirit that there would certainly be a great famine all over the world. And this took place in the [reign] of Claudius. |