Комментарии

РБОПс 68:26; 108:8
Лопухин (к ст. 16). Пророческие указания на Иуду заимствуются из двух псалмов - 68 (ст. 26) и 108 (ст. 8). Толкуя эти пророчества в применении...
МакАртур написано. См. пояснение к ст 16. Петр использует Писание как самое убедительное доказательство для верующих того, что и отпадение Иуды, и избрание на его место...

Другие переводы

ТурконякаБо написано в Книзі Псалмів:
Хай стане його двір пусткою і хай не буде нікого, що жив би в ньому. Або ж: Урядування його хай візьме інший.
ОгієнкаБо написано в книзі Псалмів: „Нехай пусткою стане мешка́ння його, і нехай пожильця́ в нім не бу́де“, а також: „А служі́ння його забере́ нехай інший“.
РБОПотому что в книге Псалмов написано:
„Пусть жилище его придет в запустение,
пусть не станет живущего в нем“.
И еще:
„а место его да займет другой“.
RSTВ книге же Псалмов написано:
«да будет двор его пуст, и да не будет живущего в нем»; и: «достоинство его да приимет другой».
NASB+"For it is written in the book of Psalms,
'Let his homestead be made desolate, And let no man dwell in it'; and, 'His office let another man take.'