Комментарии
| РБО | Деян 1:20 |
| Лопухин | "Да будут дни его кратки и достоинство его да возьмет другой". Пусть Господь сократит его жизнь, пошлет преждевременную смерть, а его почетное положение передаст более достойному.... |
Другие переводы
| Турконяка | Хай його дні будуть нечисленні, і його служіння хай інший візьме. |
| Огієнка | Нехай дні його будуть коро́ткі, хай інший маєток його забере́! |
| РБО | Пусть будут короткими дни его, а место его займет другой. |
| RST | да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой; |
| NASB+ | "Gilead is Mine, Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet of My head; Judah is My scepter. |