Турконяка | Лише на дусі Господа було проти Юди, щоб його відкинути від свого лиця через гріхи Манассії, за все, що він зробив. |
Огієнка | Тільки на нака́з Господа сталося це на Юду, щоб відкинути його від лиця Його за гріхи Манасії, за все, що́ він робив, |
РБО | Решил Господь отвергнуть Иудею — за грехи Манассии, за все, что он сделал, |
RST | По повелению Господа было это с Иудою, чтобы отвергнуть его от лица Его за грехи Манассии, за все, что он сделал; |
NASB+ | Surely at the command of the Lord it came upon Judah, to remove [them] from His sight because of the sins of Manasseh, according to all that he had done, |