Комментарии

Лопухин Эти стихи содержат увещание к преуспеянию в братской любви и призыв к тихой, скромной и независимой жизни. Апостол откровенно признает, что Ф-цы в первом отношении безупречны, ибо их любовь...
МакАртурвнешними Здесь имеются в виду нехристиане (ср. 1Кор 5:2; Кол 4:5; 1Тим 3:7).

Другие переводы

Турконякащоб ви гідно поводилися перед чужими і ні в чому не мали нестачі.
Огієнкащоб ви перед чужими пристойно пово́дилися, і щоб ні від ко́го не залежали!
РБОчтобы и посторонние вас уважали, и вы ни в чем не знали нужды.
RSTчтобы вы поступали благоприлично перед внешними и ни в чем не нуждались.
NASB+so that you may behave properly toward outsiders and not be in any need.