| Турконяка | І господня рука (була) над Ілією і він підперезав свої стегна і біг перед Ахаавом аж до Єзраела. |
| Огієнка | А Господня рука була́ на Іллі. І він опереза́в свої сте́гна, та й побіг перед Ахавом аж до самого Їзреелу. |
| РБО | Сила Господа была с Илией — и, подоткнув подол одежды, он бежал перед колесницей Ахава до самого Изрееля. |
| RST | И была на Илии рука Господня. Он опоясал чресла свои и бежал пред Ахавом до самого Изрееля. |
| NASB+ | Then the hand of the Lord was on Elijah, and he girded up his loins and outran Ahab to Jezreel. |