| Турконяка | І господня рука (була) над Ілією і він підперезав свої стегна і біг перед Ахаавом аж до Єзраела. |
| РБО | Сила Господа была с Илией — и, подоткнув подол одежды, он бежал перед колесницей Ахава до самого Изрееля. |
| RST | И была на Илии рука Господня. Он опоясал чресла свои и бежал пред Ахавом до самого Изрееля. |
| MDR | Сила Господа сошла на Илию. Илия подвязал одежду свою, чтобы легче было бежать, и бежал перед царём Ахавом всю дорогу до Изрееля. |
| NASB+ | Then the hand of the Lord was on Elijah, and he girded up his loins and outran Ahab to Jezreel. |