| Огієнка | А Господня рука була́ на Іллі. І він опереза́в свої сте́гна, та й побіг перед Ахавом аж до самого Їзреелу. | 
| РБО | Сила Господа была с Илией — и, подоткнув подол одежды, он бежал перед колесницей Ахава до самого Изрееля. | 
| RST | И была на Илии рука Господня. Он опоясал чресла свои и бежал пред Ахавом до самого Изрееля. | 
| MDR | Сила Господа сошла на Илию. Илия подвязал одежду свою, чтобы легче было бежать, и бежал перед царём Ахавом всю дорогу до Изрееля. | 
| NASB+ | Then the hand of the Lord was on Elijah, and he girded up his loins and outran  Ahab to Jezreel. |