| Турконяка | І ті, що жили передше в своїх насліддях в містах: Ізраїль, священики, Левіти і приписані. |
| Огієнка | А перші ме́шканці, що сиділи в своїй посілості, по своїх містах, були: Ізраїль, священики, Левити та слуги храму. |
| РБО | Первыми вернулись священники, левиты и храмовые рабы, они поселились в Израиле, каждый в своем владении, в своем селении. |
| RST | Первые жители, которые жили во владениях своих, по городам Израильским, были Израильтяне, священники, левиты и нефинеи. |
| NASB+ | Now the first who lived in their possessions in their cities [were] Israel, the priests, the Levites and the temple servants. |