Комментарии

Лопухин После встречи Невесты с дочерьми Иерусалима и повторения ею (ст. 3) уже известного заклинания (ср. Песн 2:7; Песн...

Другие переводы

ОгієнкаЙого сте́гна — стовпи мармуро́ві, поста́влені на золотії підста́ви! Його вигляд — немов той Лива́н, він юна́к — як ті ке́дри!
РБО
Его ноги — алебастровые колонны
на золотых опорах.
Он подобен ливанскому лесу,
великолепен, как кедры!
RST
голени его — мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры;
MDR
Ноги его - колонны мраморные, на подножиях из чистого золота. Он высок, как лучший кедр Ливана.
NASB+
"His legs are pillars of alabaster Set on pedestals of pure gold; His appearance is like Lebanon, Choice as the cedars.