Комментарии

РБОИез 26:16-17
МакАртур И восплачут и возрыдают о ней «Плакать» означает открыто всхлипывать. Словом «рыдать» передано греческое слово, которое всюду используется для выражения отчаяния неверующего мира при Втором...

Другие переводы

ОгієнкаІ будуть плакати та голосити за ним царі земні, що з ним розпусту чинили та розкошува́ли, коли побачать дим пожежі його.
РБОИ будут плакать и горевать о ней цари земли, жившие с ней в разврате и роскоши, когда увидят дым от ее пожара.
RSTИ восплачут и возрыдают о ней цари земные, блудодействовавшие и роскошествовавшие с нею, когда увидят дым от пожара ее,
MDRЦари земные, те, кто предавался с ней разврату и делил с ней роскошь, будут горевать по ней, видя дым от огня, на котором она сгорает.
NASB+
"And the kings of the earth, who committed [acts of] immorality and lived sensuously with her, will weep and lament over her when they see the smoke of her burning,