Комментарии

Лопухин В Х гл. прямое течение откровения прерывается, и Иоанн видит и описывает одно промежуточное видение. - Иоанн созерцает еще нового Ангела, изображение которого говорит о том, что он - простой...
МакАртурсемь громов См. пояснение к 4:5; ср. 6:1; 8:5.

Другие переводы

Огієнкаі закричав гучним голосом, як лев той ричить. І як він закричав, то заговори́ли сім гро́мів голосами своїми.
РБОи громким голосом закричал — так, как рыкает лев! И когда он закричал, заговорили голоса семи громов.
RSTи воскликнул громким голосом, как рыкает лев; и когда он воскликнул, тогда семь громов проговорили голосами своими.
MDRи закричал он громким голосом, подобным рычанию льва. И когда закричал он, то семь громов подали свои голоса.
NASB+and he cried out with a loud voice, as when a lion roars; and when he had cried out, the seven peals of thunder uttered their voices.